See thar in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "sga", "3": "tar, dar", "4": "", "5": "across, beyond" }, "expansion": "Old Irish tar, dar (“across, beyond”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gd", "2": "cel-pro", "3": "*ter" }, "expansion": "Proto-Celtic *ter", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gd", "2": "ine-pro", "3": "*tr" }, "expansion": "Proto-Indo-European *tr", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "tra" }, "expansion": "Welsh tra", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "door" }, "expansion": "Dutch door", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "thar" }, "expansion": "Irish thar", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Irish tar, dar (“across, beyond”), from Proto-Celtic *ter, from Proto-Indo-European *tr. Cognate with Welsh tra; Latin trans, English through, Dutch door. Compare Irish thar.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "g", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "tharam", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "tharamsa", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "first-person", "singular" ] }, { "form": "tharad", "source": "inflection", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "tharadsa", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "second-person", "singular" ] }, { "form": "thairis", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "thairis-san", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "masculine", "singular", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "2": "preposition", "3": "+ genitive", "4": "", "5": "no mutation", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "prepositions governing the genitive", "head": "" }, "expansion": "thar (+ genitive, no mutation)", "name": "head" }, { "args": { "1": "gen", "2": "-" }, "expansion": "thar (+ genitive, no mutation)", "name": "gd-prep" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "We sailed across the sea.", "text": "Sheòl sinn thar na mara.", "type": "example" } ], "glosses": [ "over, across" ], "id": "en-thar-gd-prep--VLvbbhy", "links": [ [ "over", "over" ], [ "across", "across" ] ], "qualifier": "higher register", "raw_glosses": [ "(higher register) over, across" ], "tags": [ "with-genitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 61", "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic prepositions governing the genitive", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "That is beyond my ability.", "text": "Tha sin thar mo chomais.", "type": "example" } ], "glosses": [ "beyond" ], "id": "en-thar-gd-prep-XogY0d0Z", "links": [ [ "beyond", "beyond" ] ], "tags": [ "with-genitive" ] } ], "word": "thar" }
{ "categories": [ "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "Scottish Gaelic lemmas", "Scottish Gaelic prepositions", "Scottish Gaelic prepositions governing the genitive", "Scottish Gaelic terms derived from Old Irish", "Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic", "Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European", "Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish", "Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic", "Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Indo-European" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "sga", "3": "tar, dar", "4": "", "5": "across, beyond" }, "expansion": "Old Irish tar, dar (“across, beyond”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gd", "2": "cel-pro", "3": "*ter" }, "expansion": "Proto-Celtic *ter", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gd", "2": "ine-pro", "3": "*tr" }, "expansion": "Proto-Indo-European *tr", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "tra" }, "expansion": "Welsh tra", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "door" }, "expansion": "Dutch door", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "thar" }, "expansion": "Irish thar", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Irish tar, dar (“across, beyond”), from Proto-Celtic *ter, from Proto-Indo-European *tr. Cognate with Welsh tra; Latin trans, English through, Dutch door. Compare Irish thar.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "g", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "tharam", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "tharamsa", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "first-person", "singular" ] }, { "form": "tharad", "source": "inflection", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "tharadsa", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "second-person", "singular" ] }, { "form": "thairis", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "thairis-san", "source": "inflection", "tags": [ "emphatic", "masculine", "singular", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "2": "preposition", "3": "+ genitive", "4": "", "5": "no mutation", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "prepositions governing the genitive", "head": "" }, "expansion": "thar (+ genitive, no mutation)", "name": "head" }, { "args": { "1": "gen", "2": "-" }, "expansion": "thar (+ genitive, no mutation)", "name": "gd-prep" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "Scottish Gaelic higher register terms", "Scottish Gaelic terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "We sailed across the sea.", "text": "Sheòl sinn thar na mara.", "type": "example" } ], "glosses": [ "over, across" ], "links": [ [ "over", "over" ], [ "across", "across" ] ], "qualifier": "higher register", "raw_glosses": [ "(higher register) over, across" ], "tags": [ "with-genitive" ] }, { "categories": [ "Scottish Gaelic terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "That is beyond my ability.", "text": "Tha sin thar mo chomais.", "type": "example" } ], "glosses": [ "beyond" ], "links": [ [ "beyond", "beyond" ] ], "tags": [ "with-genitive" ] } ], "word": "thar" }
Download raw JSONL data for thar meaning in Scottish Gaelic (3.2kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: no mutation", "path": [ "thar" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "preposition", "title": "thar", "trace": "" } { "called_from": "parser/328", "msg": "TABLE not properly closed", "path": [ "thar" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "preposition", "title": "thar", "trace": "started on line 4, detected on line 68" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <div> not properly closed", "path": [ "thar" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "preposition", "title": "thar", "trace": "started on line 2, detected on line 68" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'Person:'", "path": [ "thar" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "preposition", "title": "thar", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "thar" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "preposition", "title": "thar", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.